In May, I released my second book, In Living Color: The Lord’s Prayer. I made it free on Amazon for two days. The number of downloads was respectable. At least, until someone named “pastor jay” posted a 1-star review of it on the afternoon of the second free day. He was a fast reader. Then downloads came to a screeching halt. And the book was free. But I wouldn’t download a book that had a one-star review either, even if it was free. How do you think sales of the book were after that?
I waited, and waited, and waited for other responses. But not many people put their opinions of books on Amazon. I don’t. So there it sat. And I stewed.
Pastor Jay had saved the world from broadening their concept of God beyond Grandpa Jones. To me, it was obvious he either didn’t read the acknowledgments (or forgot them when his concept of God was threatened by Aramaic scholars’ translations) because he says I translated the Greek to Aramaic and then to English. I don’t know Aramaic.
But today, I wish I did.
I also was attempting to be objective when I wrote that not all scholars agree as to the originality of the Aramaic version. Some think it was a reverse translation, and others think it is original. Who do you believe? And does it matter if someone’s interpretation deepens your prayer?
At least he found the rest of the book “interesting.” He didn’t accept one concept, the rest was interesting. That deserved a one-star. Thanks pastor jay.
Peg Robarchek graciously gave me permission to share her review of the book, after giving it five stars. Maybe people won’t mind downloading what is now a three star book. Here it is:
Paul Meier’s wonderful book, “In Living Color,” re-introduces me to the Lord’s Prayer in a way that allows me to glimpse a deeper meaning in its well-known message. Yes, on one level this prayer is perfectly wonderful taken at face value. But when Meier walks us through the shades of meaning found in the prayer’s original language, I’m reminded all over again that my relationship with God is a living, growing relationship, with new layers available to me whenever I am ready to look beneath the surface of old, familiar words.
In concluding his exploration, Meier points out, “What better way to orchestrate harmony than through song? I’m certain that if a group of poets had translated Holy Scriptures instead of theologians, the kingdom of God would have come long ago.”
I have to agree and this compact volume proves the point beautifully. I am tempted to include Meier’s favorite translation of the prayer, because it is my favorite now, as well. But I encourage readers to find it for themselves. Instead of spoiling the unveiling of the final translation offered in the book, I’ll share this passage from “In Living Color”:
“When the world finally recognizes the goodness of the One who desires to unite us, we will dance together as one–in peace, love, hope, in harmony with all–and the inconceivable but long hoped for kingdom will come.”
Peg Robarchek also blogs at http://coachpegnow.com/.
If you’d like to read the first review from Praying the Gospels with Martin Luther: Finding Freedom in Love, you can find it here.