I’ve spent a couple of weeks blogging about a deeper and wider Lord’s Prayer than most of us were taught as budding Christians. I give credit and thanks to this website – The Nazarene Way – for the information about the history, the versions of the prayer as it was translated from the Aramaic language by three separate translators, as well as the version translated from the Kadish. It’s a prayer that’s not exclusive to Christians. We ought to be praying it side by side with anyone of any faith tradition.
Now I’m simply going to pick and choose my favorites of the Aramaic to English versions of the individual petitions, slightly tweaked, and combine them into prayer form.
Oh Thou, from whom the breath of life comes,
who fills all realms of sound, light and vibration.
May we experience Your light in our utmost reverence.
Create your reign of unity now.
Help us love beyond our ideals
and sprout acts of compassion for all creatures.
Give us wisdom and assistance for our daily need,
Untangle the knots within
so that we can mend our hearts’ simple ties to each other.
Let us not be lost in superficial things,
but free us from what holds us back from our true purpose.
From You comes the all-working will.
the lively strength to act,
the song that beautifies all
and renews itself from age to age.
Sealed in trust, faith and truth. Amen.
It’s been a struggle for many people to agree to change the way they pray this prayer in worship from “Our Father who art in heaven” to “Our Father in heaven.” Pastors have been run out of congregations for such heresy. I can’t wait to pray my new version of the Lord’s Prayer in church one day soon. Do you think anyone is going to recognize it? And when I ask them to pray it with me, do you think they will?